1 Samuel 15:21

Authorized King James Version

PDF

But the people took of the spoil, sheep and oxen, the chief of the things which should have been utterly destroyed, to sacrifice unto the LORD thy God in Gilgal.

Original Language Analysis

וַיִּקַּ֨ח took H3947
וַיִּקַּ֨ח took
Strong's: H3947
Word #: 1 of 11
to take (in the widest variety of applications)
הָעָ֧ם But the people H5971
הָעָ֧ם But the people
Strong's: H5971
Word #: 2 of 11
a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock
מֵֽהַשָּׁלָ֛ל of the spoil H7998
מֵֽהַשָּׁלָ֛ל of the spoil
Strong's: H7998
Word #: 3 of 11
booty
צֹ֥אן sheep H6629
צֹ֥אן sheep
Strong's: H6629
Word #: 4 of 11
a collective name for a flock (of sheep or goats); also figuratively (of men)
וּבָקָ֖ר and oxen H1241
וּבָקָ֖ר and oxen
Strong's: H1241
Word #: 5 of 11
a beeve or an animal of the ox family of either gender (as used for plowing); collectively, a herd
רֵאשִׁ֣ית the chief H7225
רֵאשִׁ֣ית the chief
Strong's: H7225
Word #: 6 of 11
the first, in place, time, order or rank (specifically, a firstfruit)
הַחֵ֑רֶם of the things which should have been utterly destroyed H2764
הַחֵ֑רֶם of the things which should have been utterly destroyed
Strong's: H2764
Word #: 7 of 11
physical (as shutting in) a net (either literally or figuratively); usually a doomed object; abstractly extermination
לִזְבֹּ֛חַ to sacrifice H2076
לִזְבֹּ֛חַ to sacrifice
Strong's: H2076
Word #: 8 of 11
to slaughter an animal (usually in sacrifice)
לַֽיהוָ֥ה unto the LORD H3068
לַֽיהוָ֥ה unto the LORD
Strong's: H3068
Word #: 9 of 11
(the) self-existent or eternal; jeho-vah, jewish national name of god
אֱלֹהֶ֖יךָ thy God H430
אֱלֹהֶ֖יךָ thy God
Strong's: H430
Word #: 10 of 11
gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme god; occasionally applied by way of
בַּגִּלְגָּֽל׃ in Gilgal H1537
בַּגִּלְגָּֽל׃ in Gilgal
Strong's: H1537
Word #: 11 of 11
gilgal, the name of three places in palestine

Analysis & Commentary

But the people took of the spoil, sheep and oxen, the chief of the things which should have been utterly destroyed, to sacrifice unto the LORD thy God in Gilgal.

Saul continues to blame 'the people' for taking 'sheep and oxen, the chief of the things which should have been utterly destroyed.' He adds religious justification: 'to sacrifice unto the LORD thy God in Gilgal.' This elaborate excuse combines blame-shifting with spiritualization: others took the livestock, but their intention was worship. The mention of Gilgal - where Saul's first major failure occurred (chapter 13) - creates ironic resonance. The site of his unlawful sacrifice becomes his excuse for unlawful preservation.

Historical Context

Gilgal's importance as a worship site made it plausible as a sacrifice location. However, charam livestock was not eligible for sacrifice - it belonged exclusively to God for destruction. Saul's excuse fails on technical as well as theological grounds.

Questions for Reflection

Related Resources

Explore related topics, people, and study resources to deepen your understanding of this passage.

Topics

People

Study Resources

Bible Stories